Saturday, 25 January 2014

3. List of works

Verse 3
தந்தையெனு மூன்று லட்சம் காப்புச் சொன்னேன்
தனிவாதம் ஓர் லட்சம் சார்ந்து சொன்னேன்
சுந்தரமே வைத்தியத்தில் இரண்டு லட்சம்
சுருக்கியதைக் குறுக்கிஇரண்டு காண்டஞ் சொன்னேன்
பந்தியதைக் குறுக்கிப் படு பாதி சொன்னேன்
பார்ப்போருக்கு என்பதிலே மூன்று சொன்னேன்
விந்தையதாம் அறுநூற்று நாலுஞ் சொன்னேன்
வெளியிட்டேன் வைத்திய நானூற்றில் தானே   (3)

Translation:
 I uttered request for protection three lakh times to the father
            I uttered it one lakh times by associating with the unique vādam (breath)
The beautiful one, two lakhs about medicine
            I condensed it further and said two kaanda 
I summarized it even further and mentioned it in half its size
             For the observer I told eighty three (or in three out of eighty)
 I uttered the wonderful six hundred and four
              I revealed it in the ‘vaidhya nānooru’     (3)

Commentary:
This verse and the following verses up to 10 list most of Agatthiyar’s works.  Please refer to the list of books published by the following center.  It will be a big service to Agatthiyar if someone could help out with the names of these works.  Some of the works are listed in the site below.


The second line refers to Agatthiyar’s work on vādam, the famous ones being Agatthiyar vāda kaviyam 1000 and Agatthiyar vāda saumiyam 1200.  The third and fourth lines are may be referring to Agatthiyar vaidya ratnam and ratna surukkam collection.  

2 comments:

  1. Aum Agastheesaye namah!!!Amma 3 rd line in english have mistake(one lakh about medicine)..i think so its 2 lakh and 6 th line of tamil is confusing(என்பதிலே மூன்று சொன்னேன்)

    ReplyDelete
  2. Thanks for catching the mistake Stalin. I found one more mistake and corrected it. The sixth line, I am not sure if it is enpathile moonru (83) or three out of the eighty. There are works of Agatthiyar that are 83 in number and I find some scribal errors in the verses. I have modified it to say both.
    Thanks a lot for checking.

    ReplyDelete