Verse
327
காரப்பாபுலத்தியனே
கம்பக் கூற்று
காசினியோர்
மெச்சும் இந்த கருணைக் கூத்து
சீரப்பா
மூவர்களும் ஐவர் காண
தீரப்பா
அண்டபகி ரண்டாம் எல்லாம்
திடுக்கிடவே
கம்ப கரு நெல்லிக் கீழே
பேரப்பா
சதுர்முகத்தோன் கொலுவின் மீதே
பிறங்கு
தொல்லை தீர்க்க வந்தால் பேதை தானே.
Translation:
Contemplate
Pulatthiya! The dance of the
movement/pillar
This
merciful dance appreciated by people of this world
Grace,
Son, seen by three and five
Siva
Sivaa! With the Devas and Munis
witnessing it
With
the universes and worlds
Shocked
by it, under the black gooseberry tree, pillar/movement
See
it in the assembly of the fourfaced one
The
innocent one, came to relieve all of their troubles.
Commentary:
Agatthiyar
says that the dance of Devi is the dance of mercy. He explains why at the end of the verse. He says that she dances so with the three and
five as witnesses. The three may be the
holy triad of Brahma, Vishnu and Rudra. The five may be the five divine
manifestations, five states of consciousness. The “karu nelli” is again the sushumna nadi
which is called as “nelli maram” by the Siddhas. Agatthiyar says that this dance occurs in the
court of the four faced one. It is
either Brahma who manages creation or the four faces of Siva. Then Agatthiyar says why this dance
occurs. It is to relieve everyone of
their miseries. The greatest misery of
all is life in this world, where souls are mired in delusion and hence
tensions. Devi dances to relieve
everyone of this misery so that they would understand their true nature and
life a realized life.
தேவியின்
நடனம் கருணைக் கூத்து என்கிறார் அகத்தியர்.
தான் ஏன் அவ்வாறு சொல்கிறோம் என்று அகத்தியர் இப்பாடலின் கடைசியில்
கூறுகிறார். தேவியின் நடனத்தை மூவரும்
ஐவரும் காண்கின்றனர், தேவரோடு முனிவரும் காண்கின்றனர் என்கிறார் அகத்தியர். மூவர் என்பது பிரம்மா, விஷ்ணு, ருத்ரனைக்
குறிக்கும். ஐவர் என்பவர் இறைவனின் ஐந்து வெளிப்பாடுகளாக
இருக்கலாம். கருநெல்லி கீழே என்பது
சுழுமுனை நாடியின் அடியான மூலாதாரமாகும். இந்த நடனம் நான்முகனின் சந்நிதியில்
நடைபெறுகிறது. நான்முகன் என்பது
பிரம்மாவையோ சிவனின் நான்கு முகங்களாக இருக்கலாம். இந்த நடனம் உலகின் தொல்லைகளைத் தீர்ப்பதற்கு
என்கிறார் அகத்தியர்.
No comments:
Post a Comment