Verse 254
கேளப்பா
மணி யூடே தம்பதுள்ளே
கிருபையுடன்
சொக்கிநிற்போம் முனிவர் சித்தர்
வாளப்பா
புசண்டருக்கு அந்த வேளை
வைத்தபடி
யுகந்தோறும் சொல்லானார்
கோளப்பா
எந்தனுக்குப் பொதிகை ஈந்தார்
குருமணிபோல்
காவியத்தைப் பகரச் சொன்னார்
ஆளப்பா
அதனாலே பத்து நூறு
அர
அரா அம்பத்தில் கடை போட்டேனே.
Translation:
Listen,
within the mani within the pillar
We will
remain with enchantment and grace, the muni and siddhas
Quietude. Pujandar at that time
He started
saying it every eon.
Think
about this, he granted me pothigai
He
told me to compose the Kavya like the gurumani
Hence,
ten hundred
Ara
araa! I spread a shop in the fifty.
Commentary:
Agatthiyar
tells Pulatthiyar that during pralaya all the souls, the munis and siddhas,
will remain in an enchanted state within the mani-the jewel, and within the pillar-the
sushumna. He says that while Pujandar talks
about this state every eon, Agatthiyar was
granted the Pothigai. Pothigai, as we
saw before, refers to the spot in the body from where the nadis branch
out. It is close to the muladhara cakra
or the southern part of the body. Thus,
Agatthiyar is the ‘aga+ thee’ the fire inside, the fire of kundalini in the muladhara. He was bid
to take care of the south. This fact may
be the idea behind the story that Siva, during his wedding with Sakti, the union
of kundalini Sakti with the Super conscious state in sahasrara, told Agatthiyar
to go south and balance the world, the world being the human body, the
microcosm.
Agatthiyar
says further that he was bid to compose the kavya, the meijnana, the book of
wisdom like the gurumani. Gurumani is
the principle which reveals the truth about everything, the one that removes the
darkness of ignorance. He says that
hence, he composed this work of thousand verses, in other words, spread the
shop of knowledge from where people can obtain wisdom.
It
is very interesting how our ancestors and siddhas preserved esoteric knowledge
by interweaving it with a tale or a purana.
This has ensured that the knowledge is not lost over time and for a
watchful soul this knowledge is revealed at the appropriate time.
பிரளய
காலத்தில் அனைவரும், முனிவர், சித்தர் ஆகியோரும்கூட மணியில், தம்பத்தில் மயங்கிய
நிலையில் இருப்பார் என்கிறார் அகத்தியர். அதாவது, அவரவரது விழிப்புணர்வு
நிலைக்கேற்ப அவர் சுழுமுனையில் ஒரு இடத்தில் தங்குவார். தானும்கூட தம்பத்தில் மணியில் இருப்பேன் என்று
அகத்தியர் கூறுகிறார். பிரளயத்தின்போது
புலத்தியருக்கு அதைப் பற்றிப் பேசும் வேலை தரப்பட்டது என்றும் தனக்குப் பொதிகை அளிக்கப்பட்டதென்றும்
அகத்தியர் கூறுகிறார். பொதிகை என்பது
மூலாதாரத்துக்கு அருகில் நாடிகள் பிரியும் இடத்தைக் குறிக்கும் என்று நாம் முன்னமே
பார்த்தோம். இந்தக் கருத்தில்தான் சிவபெருமானின்
திருமணத்தின்போது, அதாவது குண்டலினி சக்தி சஹஸ்ராரத்தை அடையும்போது, சிவபெருமான்
அகத்தியரைத் தென்திசைக்கு, உடலின் தென்திசையான மூலாதாரத்துக்குச் சென்று, உலகை,
சிற்றண்டமான உடலை, சமன்படுத்துமாறு கூறப்பட்டார் போலும்.
அதைத்
தவிர தனக்கு இந்த காவியத்தை, குருமணியைப் போன்ற, அஞ்ஞானம் என்னும் இருட்டை
விலக்கும் குருவைப் போன்ற, மெய்ஞ்ஞானகாவியத்தை இயற்றுமாறு பணியப்பட்டது என்று
அகத்தியர் மேலும் கூறுகிறார்.
அதற்காகத்தான் ஆயிரம் பாடல்கள் கொண்ட இந்த காவியத்தை இயற்றினேன், ஞானத்தைத்
தரும் இந்த கடையைப் பரப்பினேன், என்று அகத்தியர் கூறுகிறார்.
நமது
முன்னோர்கள் சூட்சுமமான கருத்துக்களை அழியாமல் காக்க அவற்றை ஒரு கதையாக,
புராணமாகப் புனைந்ததைக் காண விந்தையாக உள்ளது.
காலத்தின் அழிவிலிருந்து காக்கப் பட்ட இந்த ஞானம் தகுதியானவர்களுக்கு,
தகுந்த சமயத்தில் சித்தர்களால், குருக்களால் வெளிப்படுத்தப்படுகிறது.
\\ந்தக் கருத்தில்தான் சிவபெருமானின் திருமணத்தின்போது, அதாவது குண்டலினி சக்தி சஹஸ்ராரத்தை அடையும்போது, சிவபெருமான் அகத்தியரைத் தென்திசைக்கு, உடலின் தென்திசையான மூலாதாரத்துக்குச் சென்று, உலகை, சிற்றண்டமான உடலை, சமன்படுத்துமாறு கூறப்பட்டார் போலும்.\\\
ReplyDeleteபல நாள் குழப்பத்திற்கு இன்று விடை கிடைத்தது நன்றி.
ஓம் அகத்தீசாய நமஹ!
ReplyDelete