Verse 200
காட்டுவார்
இந்தமுறை கவடற்றேதான்
கடினமிகப்
பட்டாலும் தோஷம் இல்லை
நாட்டுவார்
இந்தமுறை ஞான கற்பம்
நான்முகத்தோன்
உரைத்தபடி வகுத்தேன் அப்பா
காட்டிலே
இருப்பார்கள் உலகத்தோடே
கலந்திருப்பார்
இவர் சேவை கடினம் அப்பா
கோட்டிலே
கோட்டி என்று போய்விடாதே
கொடுங்கோவம்
உள்ளிடத்தே குருஉண்டாச்சே
Translation:
He
will show this method without any conceit
They
will establish the jnana karpam in this fashion
I
classified it as the four-faced one told me
They
will remain in forest or merged
Within
the worldly life. Serving them is very difficult, son,
Do
not go away thinking he is the worst of the worse
Where
there is anger there is the guru.
Commentary:
Agatthiar
says that the guru with extreme qualities will reveal the wisdom and the rules
for karpam in this fashion. He says that
he is revealing all these as he heard from the four-faced one. Usually four-faced person is Brahma. Agatthiyar advises that even though serving such a guru is very
difficult one should not leave him and go away thinking badly of him. He says that where there is anger there is
the grace of the guru also.
அதீத
குணமுள்ள குரு இவ்வாறு ஞானத்தையும் கற்பவிதியையும் அளிப்பார் என்று கூறும்
அகத்தியர் இந்த குருவுக்கு சேவை புரிவது மிகவும் கடினம், ஆனாலும் ஒருவர் அவரைப்
பற்றி மட்டமாக எண்ணி அகன்றுவிடக்கூடாது ஏனென்னில் கோபம் உள்ள இடத்தில்தான்
குருவும் உள்ளார் என்கிறார். தான் கூறிய
இந்த கருத்துக்கள் அனைத்தையும் தனக்கு நான்முகன் கூறினான் என்கிறார். நான்முகன் என்பது பொதுவாக பிரம்மாவைக்
குறிக்கும்.
No comments:
Post a Comment