Verse 130
சொல்லென்றால்
புலத்தியனே பத்தியோனே
சூக்ஷமதை
யான் விரித்துச் சொல்லுவேன் கேள்
கல்
என்ற பல நாளுங் கற்றுக் கொண்டு
காதலாய்
சீவனத்தால் பொய்கள் பேசி
வல்
என்ற பெரியோரை மதங்கள் பேசி
வந்தாலும்
உபதேசப்படி நில்லாமல்
புல்
என்ற புல்லப்பா மாள்வதாலும்
பெரிதப்பா
முன் உரைத்த பேச்சு மேலே
Translation:
Pulatthiya! The One
with devotion! When you wanted me to say
I will describe in
detail, the subtlety, listen,
Learning for
several days, those that should be learned,
With great desire
for living, speaking lies,
Speaking ill and
insulting great souls,
Even if they
receive advice they do not abide by it,
They are nothing
but blade of grass, that dies.
The topics
discussed before are great Son.
Commentary:
Agatthiyar talks
about people who read for the sake of acquiring knowledge that they can use to
make a living, who say countless lies to survive, who insult great souls and do
not stand by the upadesa they receive.
Agatthiyar calls them blades of grass that die out easily. He then adds that what he spoke before with
Pulatthiyar were important topics.
இப்பாடலில்
அகத்தியர் வாழ்க்கைக்கு ஒரு வழியாக படித்து, வாழ்வதற்குப் பல பொய்களைச் சொல்லி
பெரியோர்களை இழிவாகப் பேசி உபதேசம் பெற்றாலும் அதைக் கடைப்பிடிக்காத மக்களைப்
பற்றிப் பேசுகிறார். அவர்கள் புல்லைப்
போன்றவர்கள், எளிதில் இறந்துவிடும் அற்பர்கள் என்று அவர் கூறுகிறார். மேலும், தான் இதுவரை கூறியவை மிக முக்கியமான
விஷயங்கள் என்றும் அவர் கூறுகிறார்.
No comments:
Post a Comment