Verse
169
தானப்பா
ஒருகாலில் தவம் செய்வோரும்
தலமதிகம்
நாடதிகம் தேடுவோரும்
தேனப்பா
சாராயம் குடித்திட்டோரும்
தெருவிலே
பல தேசம் திரிந்திட்டோரும்
காணப்பா
சிவதீர்த்த பூசையோரும்
கறுத்த
மண்ஆற்றுமண் லிங்கத்தாலும்
கோனப்பா
சிவபூசை அனந்தம் கோடி
குறுக்குவழி
தெரியாமல் குறுவினாரோ
Translation:
Those
who perform austerities standing on one leg
Those
who seek several sacred sites and places
Those
who drink toddy as honey
Those
who roamed around several lands
See
son, those who perform ablutions to Siva
With
linga made of black sand, river sand
Are
several millions. Without knowing the
supreme siva puja
They
suffered without knowing the shortcut.
Commentary:
Agatthiyar
talks about some other people who spend a lot of time in wasteful austerities
but do not attain wisdom. Some people
stand of one leg for a very long time and perform tapas. Some go to all sacred sites and temples. Some drink toddy and say that in their
ineberated state they are raising their consciousness beyond their body
level. Some give up their family life
and roam around the world as mendicants as if that would grant them the
wisdom. Some perform elaborate puja
rituals such as performing abishekam to the linga. Agatthiyar says that these people are only
suffering without knowing the shortcut, the right path for wisdom.
We should note
something here. Agatthiyar is not
dismissing austerities per se. He is
only telling us that they do not grant us wisdom, quickly and easily.
இப்பாடலில்
அகத்தியர் பயனற்ற பல்வேறு தவங்களை மேற்கொள்பவர்களைப் பற்றிப் பேசுகிறார். சிலர் ஒரு காலில் நின்றுகொண்டு தவம்
செய்வர். (சிலர் அதையும் தீயின் நடுவில்
செய்து தவம் புரிவர்). சிலர் புனிதத்
தளங்களையும் கோயில்களையும் தீர்த்தங்களையும் தேடித்தேடி ஓடுவர். இதைத்தான் சிவவாக்கியர் கோயிலாவது ஏதடா
குளங்களாவது ஏதடா கோயிலும் குளங்களும் உம்முளே என்று பாடுகிறார். ஒரு சிலர் சாராயத்தைக் குடித்துவிட்டு தான்
அவ்வாறு தனது விழிப்புணர்வை உடல் தளத்திலிருந்து மேலே ஏற்றுவதாகக் கூறுவார். சிலர் தமது குடும்ப வாழ்க்கையை விட்டு ஓடி
பண்டாரமாக சுற்றித் திரிவர். சிலர் மிக
விரிவாக சிவபூஜை, லிங்கத்திற்கு அபிஷேகம் என்று தமது நேரத்தைச் செலவிடுவர். இதை
ஊறுபட்ட கல்லின் மீது வண்டின் எச்சிலை ஊற்றுவது என்று சிவவாக்கியர் கூறுகிறார். இவ்வாறு ஞானத்தைத் தேதுபவர் கோடி கோடி என்று
அகட்ட்தியர் கூறுகிறார். இந்த மக்கள்
ஞானத்தைப் பெறுவதற்கான குறுக்கு வழியை அறியாமல் தத்தளிக்கின்றனர் என்கிறார்
அகத்தியர்.
No comments:
Post a Comment