Verse 136
பாவி
அவன் படுபாவி மகத்தாம் பாவி
பாத
சித்து மறைந்து போம் பாவிக்கப்பா
கோவி
அவன் கொடுங்கோவி பொல்லாக் கோவி
கோத்துவைத்த
தீக்ஷை முதல் மண்ணாய்ப் போகும்
சாவி
அவன் விளைந்த முழுச்சாவி சாவி
சாத்திரமும்
பலிக்காது பொருள் நில்லாது
ஆவியது
போமளவு அலம்பி மாள்வான்
அர
அரா ரவி கோடி நரகம் தானே
Translation:
Sinner, he is a
horrible sinner, the super sinner
The attainment
obtained by breath control will be lost for a sinner, Son
He is an angry one,
very angry, the evil, angry one
The deeksha he
obtained will become soil
Chaff, he is the
fully grown chaff
Sastras will not be
effective and material wealth will not remain
He will rave until
the spirit goes away
Arahara! Until the
sun remains he will be in millions of hells.
Commentary:
Agatthiyar
continues about the evil guru who performs austerities with darkness in
his mind. He says that he is the super sinner, for whom
the vada siddhi and sastra will not be fruitful. He will lose all his material wealth, the
initiation he obtained will be a waste and he himself will be a waste like the
chaff. Such as person will show off
until he dies and then live in millions of hells until the sun remains.
முந்தைய
பாடலில் கூறிய தீய குருவைப் பற்றி மேலும் தொடருகிறார் அகத்தியர். மனதுள் இருளை வைத்துக்கொண்டு தவம் புரியும்
அந்த குரு பாவிகளிலும் மிகப்பெரிய பாவி என்கிறார். அவருக்கு வாத சித்தியும் அழிந்துவிடும் அவர்
பெற்ற தீட்சையும் பயனற்றுப் போய்விடும், அவர் சாவியான பயிர் அவருக்கு
சாத்திரங்களும் நிலைக்காது செல்வமும் நிலைக்காது என்கிறார் அகத்தியர். அத்தகைய குருக்கள் சாகுமளவு அலட்டிக்கொண்டு
இருந்துவிட்டு மிகக் கொடுமையான நரகத்தை அடைவர் என்கிறார் அவர்.
No comments:
Post a Comment